Прошу помощи в руссификации фулла есть неточности:
Изменить:
Сдвинуть для разблокир.- на "Блокировка" притом это слово поставить вместо "для разблокир.", слово "Сдвинуть" заменить пробелами....и если есть возможность слово жирным сделать.
"Нажмите send для разблокировки" заменить на Нажмите Вызов для разблокировки
Калибровка ручки заменить на калибровку пера
"Смотреть" на "Просмотр фото"
"Больше" на "далее"
"Лог вызовов" на "Историю вызовов"
Есть еще такая фраза "Переадресация звонка при условном" появляется когда звонишь кому то...надо бы заменить, но не знаю что она означает.
Так же хотелось бы, чтоб при поступлении звонка писало не просто "входящее", а входящий звонок или вызов
С переводом вроде все...пока больше ничего не увидел, но есть одна большая проблема, так как телефоны пойдут в подарок к родителям, то очень прошу руссифицировать иконки в главном меню(они на английском) , так же не руссифицированы 3 слова в режиме ожидания( их там всего 3)Я не могу понять они к иконкам относятся или нет...(вроде нет)
Слова: "Dial"- заменить на "Набор"
"Phonebook"- заменить на "Тел. книга"
"Menu"- заменить на "Меню"
"Widget"- заменить на "назад"
Постараюсь отблагодарить.Заранее спасибо и до связи..